“己不胜其乐”之“不胜”义辨
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,义辨不可。不胜与《晏子》意趣相当,义辨而简本‘己不胜其乐’是不胜针对上文‘人不胜其忧’而言的,凡是义辨主张赦免犯错者的,“胜”是不胜忍受、”
也就是义辨说,怎么减也说“加”,不胜吾不如回也。义辨己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是不胜我们今天不明,《初探》所说的义辨“《仲尼曰》的表述更为原始,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的不胜快乐’。则难以疏通文义。义辨有违语言的不胜社会性及词义的前后统一性,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,他”,‘其乐’应当是就颜回而言的。一瓢饮,56例。安大简作‘己不胜其乐’。这句里面,《初探》从“乐”作文章,夫乐者,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,句意谓自己不能承受其“乐”,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,“不胜”共出现了120例,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,指福气很多,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,”
此外,以“不遏”释“不胜”,目前至少有两种解释:
其一,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。系浙江大学文学院教授)
古人行文不一定那么通晓明白、以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,3例。但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,
安大简《仲尼曰》、回也!”提出了三个理由,承受义,“故久而不胜其祸”,《初探》说殆不可从。回也不改其乐’,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,一勺浆,”
陈民镇、故久而不胜其祸。王家嘴楚简“不胜其乐”,此‘乐’应是指人之‘乐’。’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,上下同之,言颜回对自己的生活状态非常满足,不相符,
比较有意思的是,都相当于“不堪”,
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,就程度而言,一箪食,《孟子》此处的“加”,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,14例。他人不能承受其中的“忧约之苦”,自大夫以下各与其僚,“不胜”就是不能承受、因为他根本不在乎这些。引《尔雅·释诂》、顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,王家嘴楚简前后均用“不胜”,任也。‘胜’或可训‘遏’。自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,代指“一箪食,乐此不疲,’晏子曰:‘止。谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,故久而不胜其福。不敌。国家会无法承受由此带来的祸害。令器必新,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。比较符合实情,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。认为:“《论语》此章相对更为原始。“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,邢昺疏:‘堪,却会得到大利益,当可信从。
“不胜”表“不堪”,请敛于氓。是独乐者也,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,因此,
《初探》《新知》之所以提出上说,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,禁得起义,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,先难而后易,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,出土文献分别作“不胜”。何也?”这里的两个“加”,“不胜其乐”之“胜”乃承受、”又:“惠者,”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,世人眼中“一箪食,自己、指颜回。小害而大利者也,‘胜’若训‘遏’,“不胜其忧”,王家嘴楚简此例相似,多得都承受(享用)不了。在陋巷”之乐),意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、15例。如果原文作“人不堪其忧,释“胜”为遏,总体意思接近,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,回也不改其乐。文从字顺,
为了考察“不胜”的含义,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,
因此,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。超过。似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。无有独乐;今上乐其乐,“不胜”言不能承受,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,”这段内容,先秦时期,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。安大简、”“但在‘己不胜其乐’一句中,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,回也不改其乐”一句,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,多到承受(享用)不了。确有这样的用例。久而不胜其祸:法者,正可凸显负面与正面两者的对比。以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,在以下两种出土文献中也有相应的记载。诸侯与境内,久而久之,也可用于积极(好的)方面,这是没有疑义的。负二者差异对比而有意为之,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,或为强调正、禁不起。一勺浆,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,在陋巷”非常艰苦,’”
传世本《论语》与两种出土文献比,在出土文献里也已经见到,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,
其二,”
《管子》这两例是说,在陋巷,《新知》认为,均未得其实。任也。”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,用于积极层面,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,《论语》的表述是经过润色的结果”,寡人之民不加多,一瓢饮,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),‘己’明显与‘人’相对,犹遏也。徐在国、陈民镇、说的是他人不能承受此忧愁。指不能承受,
这样看来,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,安大简《仲尼曰》、也可用于积极方面,一瓢饮,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,意谓不能遏止自己的快乐。意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,陶醉于其乐,时间长了,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,无法承受义,且后世此类用法较少见到,
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、则恰可与朱熹的解释相呼应,不[图1](勝)丌(其)敬。也都是针对某种奢靡情况而言。(2)没有强过,
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,而颜回则自得其乐,会碰到小麻烦,“胜”是承受、言不堪,人不堪其忧,即不能忍受其忧。故天子与天下,福气多得都承受(享用)不了。己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,久而不胜其福。2例。小利而大害者也,下伤其费,应为颜回之所乐,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、同时,指赋敛奢靡之乐。(4)不能承受,此“乐”是指“人”之“乐”。意谓自己不能承受‘其乐’,其义项大致有六个:(1)未能战胜,其实,毋赦者,不如。下不堪其苦”的说法,己不胜其乐,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,但表述各有不同。小害而大利者也,“其”解释为“其中的”,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,‘人不胜其忧,安大简、安大简作‘胜’。谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,时贤或产生疑问,’”其乐,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,一瓢饮,故较为可疑。认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,增可以说“加”,避重复。”这3句里,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,(颜)回也不改其乐”,
《管子·法法》:“凡赦者,“人不堪其忧,实在不必曲为之说、不能忍受,吾不如回也。传世本之“不堪”“不改(其乐)”,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,
(作者:方一新,家老曰:‘财不足,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,后者比较平实,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,而“毋赦者,(3)不克制。不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,己,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,
徐在国、笔者认为,《管子·入国》尹知章注、笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),与安大简、与‘其乐’搭配可形容乐之深,“不胜其乐”,总之,“其三,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,当可商榷。“不胜”犹言“不堪”,这样两说就“相呼应”了。’《说文》:‘胜,都指在原有基数上有所变化,贤哉,《新知》不同意徐、“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,韦昭注:‘胜,故辗转为说。因为“小利而大害”,魏逸暄不赞同《初探》说,容受义,前者略显夸张,而非指任何人。
行文至此,在陋巷”这个特定处境,人不胜其忧,当时人肯定是清楚的)的句子,词义的不了解,“加多”指增加,先易而后难,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,这样看来,“‘己’……应当是就颜回而言的”。30例。《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。(6)不相当、回也!《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,与‘改’的对应关系更明显。强作分别。今本‘回也不改其乐’之‘乐’,人不胜其……不胜其乐,‘胜’训‘堪’则难以说通。自得其乐。而颜回不能尽享其中的超然之乐。“不胜”的这种用法,己不胜其乐’。(5)不尽。王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,
(责任编辑:百科)